Na sierpień 2020 r. została zaplanowana premiera nowej publikacji o ludobójstwie Ormian "Zniszczyć Ormian. Historia ludobójstwa" Mikäel Nichanian w tłumaczeniu Piotra Raka.
więcej o książce:
Historia XX wieku pamięta kilka aktów ludobójstwa noszących znamiona eksterminacji całych narodów. Pierwszym była zagłada Ormian rozpoczęta w 1915 r., którą autor książki Zniszczyć Ormian. Historia ludobójstwa, Mikaël Nichanian porównuje z Holokaustem. Nosiła znamiona czystek rasistowskich i religijnych, przeprowadzona została systematycznie i planowo, ofiarami byli chrześcijanie zamieszkujący Imperium Osmańskie, przede wszystkim Ormianie, ale także Grecy i Chaldejczycy. Sprzyjała jej trwająca wojna oraz młodoturecki nacjonalizm. Rzeź tureckich
Ormian wiązała się także z niszczeniem i grabieżą mienia, dokonywanych w trakcie pacyfikacji przez funkcjonariuszy państwowych oraz muzułmańskich cywilów i sąsiadów ofiar. Autor, francuski historyk ormiańskiego pochodzenia, z naukową precyzją, posługując się bogatymi źródłami, relacjami i statystycznymi zestawieniami rysuje przed Czytelnikiem przerażający obraz dokonanego ludobójstwa około 1,5 mln ludzi. Turcja do dziś wypiera się tej zbrodni.
Pogromy chrześcijan w Imperium Osmańskim zdarzały się już w XIX wieku. Od roku 1894 do 1896 w masakrach zamordowano dwieście tysięcy Ormian; pięćdziesiąt tysięcy zginęło z głodu, sto tysięcy szukało schronienia za granicą, a pięćdziesiąt tysięcy kobiet i dzieci uprowadzono. Liczba muzułmanów w Anatolii wzrosła także za sprawą przymusowych konwersji. „Kwestia ormiańska” zajmowała umysły przywódców Komitetu Jedności i Postępu, a jej „ostateczne rozwiązanie” zaczęto wprowadzać w życie od początku 1915 roku. Dzieło wydaje się niezwykle aktualne w kontekście współczesnych wydarzeń na Bliskim Wschodzie, w Syrii, Iraku, Iranie i Turcji. Los narodu kurdyjskiego, nota bene wykorzystanego sto lat temu do przeprowadzenia masakry chrześcijan,wydaje się obecnie nie do pozazdroszczenia. Odradzający się permanentnie turecki sen o imperialnej potędze wciąż pogrąża słabsze narody i
narusza pokojowe zasady współżycia międzynarodowego. Polski przekład dzieła stanowi wkład w dyskusję historyczną o zagładzie Ormian, także w kontekście Holokaustu. Wydanie będzie miało duże znaczenie dla diaspory ormiańskiej w Polsce. Dla polskiej historiografii i nauki będzie znaczącym wydarzeniem.
WYDAWNICTWO Marek Derewiecki
info: http://derewiecki.pl/zapowiedzi/